Athens Now Then

Athens Now Then cover
Good Books rating 4.5
Technical
  • ID: 2227
  • Added: 2025-10-13
  • Updated: 2025-10-13
  • Reviews: 2
Reviews
londonreviewbookshop.co.uk · Unknown · 2025-10-19
brilliant 4.50

The reviewer found Les Miserables by Victor Hugo to be highly readable and engaging, with a rich narrative that weaves in anecdotes and historical events. They praised the characters, especially Jean Valjean, and enjoyed the immersive experience despite the book's length.

The reviewer was initially drawn to Les Miserables after deciding to switch from reading Tolstoy's lengthy works. They found Victor Hugo's writing style to be conversational and engaging, making the dense and expansive novel very readable. The reviewer appreciated how Hugo incorporated anecdotes and stories about characters and events, which added depth without feeling overdone. The characters, particularly Jean Valjean, were highlighted for their depth and emotional resonance. The reviewer also noted Hugo's commentary on the social conditions of the time, which was presented more effectively than in Tolstoy's works. Despite the book's length, the reviewer found it immersive and enjoyable, especially when read with a friend.


Quick quotes

    The first thing that struck me about the novel is how very readable it is Hugo writes like we are having a conversation.

    The characters are wonderful, especially our anchor Jean Valjean.

    It is a long book, but do not be put off by this, as it is expansive and immersive.

londonreviewbookshop.co.uk · Unknown · 2025-06-01
brilliant 4.50

The review praises the new translation of Victor Hugo's Les Miserables by Christine Donougher, highlighting its contemporary feel and narrative power. It is described as a state-of-the-nation novel that touches the soul, with Hugo's voice rendered fresh and modern.

The review emphasizes the excellence of Christine Donougher's translation of Les Miserables, noting its ability to make Hugo's narrative voice feel contemporary and fresh. It is praised for its narrative power and the way it conveys the addictive pleasure of Hugo's storytelling. The translation is seen as a significant achievement, making the novel resonate with modern readers. The review also highlights how Hugo's work goes beyond a mere lament about social conditions, touching the soul and offering a profound state-of-the-nation perspective.


Quick quotes

    A magnificent achievement. It reads easily, sometimes racily, and Hugo's narrative power is never let down...

    The year's most interesting publication from Penguin Classics was [...] a new translation by Christine Donougher of the novel we all know as Les Miserables.

    Christine Donougher's seamless and very modern translation of Les Miserables has an astonishing effect in that it reminds readers that Hugo was going further than any Dickensian lament about social conditions

Appears in Lists